外国语学院召开学科建设研讨会

作者:外国语学院 来源: 时间:2024-05-18

【字体:

阅读量:

517日下午,外国语学院召开学科建设研讨会,会议聚焦艾黎扶持学科,梳理学院翻译学科的建设思路和目标任务,抓重点、补空白、强特色,开创学院学科特色化发展新格局。

会议特邀365游戏大厅原副校长、甘肃文化翻译中心主任、翻译学科带头人姜秋霞教授为全体教师作了题为《敦煌文化翻译中的译写研究——一种方法论视角》的学术讲座。她从变易论的理论视角出发,提出敦煌文化翻译传播中的语言转换要以源语文化为本、以翻译为介、以传播功能为导向,讲述了敦煌文化中的语言的音、形、意、象及概念图式,介绍了文化翻译中需要实现的话语功能,并通过大量翻译实例深入分析了文化翻译与传播中如何开展译写研究。姜秋霞指出,敦煌文化具有开放包容和综合多元等特色,在对外译介中需要充分考虑其民族性,蕴涵性及形象性等主要特征,这样才能更好更准确地做好敦煌文化外译与传播工作。讲座最后,姜秋霞就如何开展翻译学科建设和敦煌文化翻译与老师们进行了深入的交流与探讨,并逐一解答了老师们提出的问题。

外国语学院副教授崇天霖代表刚刚获批艾黎扶持学科的翻译学科团队进行了汇报,重点介绍了翻译学科的特色优势、团队建设、发展现状和建设目标。他指出,在学科带头人姜秋霞教授的带领下,翻译学科建设将立足于敦煌文化的翻译与国际传播、紧跟数字化发展趋势、加强技术赋能及语料库平台建设、提升翻译人才培养质量,努力产出更多科研成果,积极服务于甘肃社会经济发展。

学院负责人指出,姜秋霞带队申报的翻译学科入选艾黎扶持学科,刘晓霞副教授带队申报的“路易·艾黎研究与数字化国际人文交流合作”入选艾黎学科方向,是学院近年来学科建设的重要成果。学院将进一步理清学科建设思路、开展有组织的科研、产出更多高级别科研成果,为达到硕士点申报条件和促进学院学科高质量发展奠定良好的基础。

学院党委负责人指出,此次学科建设研讨会是学院学科建设启动以来的一次重要研讨活动,全体教师要高度重视学科建设、发挥团队优势、进一步明晰研究目标,学院也要积极开展有组织的科研活动,力争在三年内达到翻译学科申硕和学科教学(英语)硕士招生的各项指标和条件。敦煌文化翻译与国际传播研究方向特色鲜明、成果显著,全体师生要深入学习和研究敦煌文化、积极参与学科团队、开展翻译实践与研究工作,力争产出更多高级别的科研成果,更好地服务地方社会经济发展。

撰稿:姜奕杉 审核:李晓梅


Baidu
sogou